TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 86:1

Konteks
Psalm 86 1 

A prayer of David.

86:1 Listen 2  O Lord! Answer me!

For I am oppressed and needy.

Mazmur 142:1

Konteks
Psalm 142 3 

A well-written song 4  by David, when he was in the cave; 5  a prayer.

142:1 To the Lord I cry out; 6 

to the Lord I plead for mercy. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[86:1]  1 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.

[86:1]  2 tn Heb “turn your ear.”

[142:1]  3 sn Psalm 142. The psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.

[142:1]  4 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

[142:1]  5 sn According to the superscription, David wrote this psalm while in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3. See the superscription of Ps 57.

[142:1]  6 tn Heb “[with] my voice to the Lord I cry out.”

[142:1]  7 tn Heb “[with] my voice to the Lord I plead for mercy.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA